Переводы на русский язык Генерал мертвой армии, СПб. 2006 перевод с албанского Василия Тюхина Журнальный вариант опубликован: Иностранная литература, 1989, №6, "Генерал армии мертвых"
ЧИТАТЬ БЕСПЛАТНО: Прощальный подарок зла загрузить pdf Великая стена, перевод Л. Милько, - Иностранная литература,
№9, 1995, с. Суровая зима, М. , Художественная литература, 1992, перевод с албанского Валерия Модестова. Имя автора дано как: Исмаил Кадаре. Вестник беды. Islama nox: Иностранная литература, 1992, №8, перевод с албанского Ольги Колпаковой Кадарэ И. Лирика. Пер. с алб. под ред. и с предисл. Д. Самойлова.
М.: Изд-во Переводы на английский язык Agamemnon's Daughter, Arcade publishing, 2006, translated by David Bellos
The General of the Dead Army, Arcade publishing, 2006, translated by Derek Coltman
The Successor, Arcade publishing, 2005, translated by David Bellos
Spring Flowers, Spring Frost, Arcade publishing, 2002, translated by David Bellos
Elegy for Kosovo, Arcade publishing, 2000, translated by Peter Constantine
The File on H., Arcade publishing, 1998, translated by David Bellos
The Three-Arched Bridge, Arcade publishing, 1997, translated by John Hodgson
The Pyramid, Arcade publishing, 1996, translated by David Bellos
Переводы на французский язык Les Tambours de la pluie, Hachette littйrature, 1972 (йpuisй). Folio, Fayard, 1985. Traduit par Jusuf Vrioni. Chronique de la ville de pierre, Hachette littйrature, 1973 (йpuisй), Folio, Fayard. 1985. Traduit par Jusuf Vrioni. Le Grand Hiver, Fayard, 1978, Points (Seuil). Traduit par Jusuf Vrioni. Le Crйpuscule des dieux de la steppe, Fayard, 1980. Traduit par Jusuf Vrioni. Livre de Poche Biblio. Traduit par Jusuf Vrioni. Le Pont aux trois arches, Fayard, 1981, GF Flammarion. Traduit par Jusuf Vrioni. La Niche de la honte, Fayard, 1984. Traduit par Jusuf Vrioni. Invitation а un concert officiel et autres rйcits, Fayard, 1985. Traduit par Jusuf Vrioni et Alexandre Zotos. Qui a ramenй Doruntine ?, Fayard, 1986, Le Livre de Poche Biblio. Traduit par Jusuf Vrioni. L'Annйe noire, suivi de Le Cortиge de la noce s'est figй dans la glace, Fayard, 1986. Traduit par Jusuf Vrioni et Alexandre Zotos. Eschyle ou l'йternel perdant, Fayard, 1988. Traduit par Alexandre Zotos. Le Dossier H, Fayard, 1989. Traduit par Jusuf Vrioni. Poиmes (1958-1988), Fayard, 1989. Version franзaise par Claude Durand avec la collaboration de Mira Mexi et Edmond Tupja. Le Concert, Fayard, 1989. Traduit par Jusuf Vrioni. Le Palais des rкves, Fayard, 1990. Traduit par Jusuf Vrioni. Printemps albanais, Fayard, 1991. Traduit par Michel Mйtais. Invitation а l'atelier de l'йcrivain, suivi de Le Poids de la croix, Fayard, 1991. Traduit par Jusuf Vrioni. Le Monstre, Fayard, 1991. Traduit par Jusuf Vrioni. La Pyramide, Fayard, 1992. Traduit par Jusuf Vrioni. Clair de Lune, Fayard, 1993. Traduit par Jusuf Vrioni. La Grande muraille, suivi de Le Firman aveugle, Fayard, 1993. Traduit par Jusuf Vrioni. L'Ombre, Fayard, 1994. Traduit par Jusuf Vrioni. Dialogue avec Alain Bosquet, Fayard. 1995. Traduit par Jusuf Vrioni. Spiritus, Fayard, 1996. Traduit par Jusuf Vrioni. Trois chants funиbres pour le Kosovo, Fayard, 1998. Rйcits traduits par Jusuf Vrioni. Mauvaise saison sur l'Olympe, thйвtre, Fayard, 1998. Traduit par Jusuf Vrioni. Novembre d'une capitale, Fayard, 1998. Traduit par Jusuf Vrioni. L'Hiver de la grande solitude, Fayard, 1999. Traduit par Jusuf Vrioni. Il a fallu ce deuil pour se retrouver. Journal de la guerre du Kosovo, Fayard, 1999. Froides fleurs d'avril, Fayard, 2000. Traduit par Jusuf Vrioni. Подробно на сайте Editions
Fayard (набрать Kadare в строке поиска) |
||
|
||
|